Found In Translation

The Man Booker International Prize has gone to Han Kang, the first time for a Korean writer:

The Vegetarian, a novel about a woman who ‘wants to reject human brutality’ and gives up eating meat, has won the 2016 Man Booker International Prize.

The book was translated by Deborah Smith, who only started teaching herself Korean in 2010.

Judging panel chairman Boyd Tonkin said South Korean author Han Kang’s work was ‘unforgettably powerful and original’.”

The story behind the English translation is interesting:

“Smith, whose only language was English until she was 21, decided to become a translator on finishing her English Literature degree having noticed the lack of English-Korean translators.

She said she was ‘certainly not a born Korean speaker’ and still spoke Korean ‘very much like somebody who learned it from a textbook’.

‘I had no connection with Korean culture – I don’t think I had even met a Korean person – but I wanted to become a translator because it combined reading and writing and I wanted to learn a language.’

‘Korean seemed like a strangely obvious choice, because it is a language which practically nobody in this country [England] studies or knows’.”

This is definitely going on my August / USA vacation reading list.

This entry was posted in Books, Korea, Kultur. Bookmark the permalink.

7 Responses to Found In Translation

  1. Katherine says:

    u da real Deborah Smith.

    Maybe there is hope yet for my Korean…

    • wetcasements says:

      I’ve been really lazy about studying Korean _and_ reading modern Korean literature.

      • Katherine says:

        I’ve been reading modern Korean lit in fits and starts, but what gets translated and hyped isn’t always to my taste. (See “Please Look After Mom.”) I’ve been hearing the Goldilocks amount of hype for “The Vegetarian” so my hopes are high. (“Your Republic is Calling You” was good, fwiw.)

  2. Katherine says:

    *u da real MVP, even.

  3. China says:

    : arrêtez de focaliser sur votre cas, je vous parle pas de votre cas dont je me fiche, mais en général. Mon propos n’est pas de diaboliser les fumeurs de cannabis, mais de ne pas laisser banaliser cette pratique chez les jeunes, sous prétexte que c’est sympa. C’est faux, il y a notamment des risques de scnÃpozhri©hie (neurologique, pas un simple vague à l’âme).

  4. That is the fitting blog for anyone who desires to find out about this topic. You understand a lot its almost hard to argue with you (not that I really would need…HaHa). You positively put a brand new spin on a subject thats been written about for years. Great stuff, simply nice!

  5. Nagyon szépek lettek! Éééés már készítettem is belőle! Na nem kell nagy valamire gondolni! A háttered Gólya versével kinyomtatva, és mintás ollóval körbenyírva! Gyönyörű lett! Nem akartam tovább díszíteni, mert annyira nagyszerű papírt alkottál! KÖSZÖNÖM!!!! A mamák sírva fakadtak, mikor meglátták! Ezért sosem tudom elégszer megköszönni! KÖSZÖNÖM, KÖSZÖNÖM, KÖSZÖNÖM!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s